Keigo Japanese Polite Language Guide for Foreigners

Learn the three types of Japanese keigo — teineigo, sonkeigo, and kenjougo — with practical workplace phrases, common mistakes to avoid, and study tips for foreigners living in Japan.
Keigo Japanese Polite Language Guide for Foreigners
If you have ever walked into a Japanese convenience store, restaurant, or office, you have already heard keigo in action. The cashier saying "irasshaimase," the waiter asking "go-chuumon wa okimari deshou ka," or your colleague telling a client "shoushou omachi kudasai" — these are all examples of keigo (敬語), the elaborate system of polite and honorific language that forms the backbone of respectful communication in Japan.
For foreigners living in Japan, learning keigo can feel overwhelming at first. However, understanding even the basics of this system will dramatically improve your daily interactions, workplace relationships, and overall experience in Japan. This guide breaks down everything you need to know about keigo, from the three main types to practical phrases you can start using today. If you are just starting your Japanese language journey, check out our guide to learning Japanese as a foreigner for foundational tips.
What Is Keigo and Why Does It Matter?
Keigo literally translates to "respectful language" (敬 meaning respect, 語 meaning language). It is not just about being polite — it is a structured linguistic system that reflects Japan's deeply rooted social hierarchy and cultural emphasis on harmony. In Japan, the way you speak changes depending on who you are talking to, your relative social positions, and the formality of the situation.
Unlike English, where politeness mostly involves saying "please" and "thank you," Japanese keigo involves entirely different verb forms, vocabulary, and sentence structures. According to research on Japanese university students, around 80% of sophomore students primarily rely on basic polite forms (teineigo), while more advanced honorific and humble forms are gradually adopted as speakers gain cultural and professional experience.
For foreigners, the good news is that Japanese people generally appreciate any effort to use polite language, and mistakes are easily forgiven. That said, mastering keigo — especially in workplace settings — can significantly boost your professional credibility and social connections. Understanding Japanese culture and etiquette will help you grasp why keigo is so central to communication here.
The Three Types of Keigo Explained
Keigo is divided into three main categories, each serving a distinct purpose. Understanding the differences between them is the first step toward using keigo correctly.
| Type | Japanese | Purpose | When to Use | Example |
|---|---|---|---|---|
| Teineigo | 丁寧語 | General politeness | Everyday conversations, strangers | です / ます endings |
| Sonkeigo | 尊敬語 | Elevate the listener | Talking about superiors, clients | いらっしゃいます (to be/go/come) |
| Kenjougo | 謙譲語 | Lower yourself | Talking about your own actions | 参ります (to go/come) |
Teineigo (丁寧語) — Polite Language
Teineigo is the foundation of polite Japanese and the form most foreigners learn first. It uses the familiar -desu (です) and -masu (ます) endings to make speech polite without being overly formal. If you have studied any Japanese at all, you are likely already using teineigo.
Examples:
- Casual: 食べる (taberu) → Polite: 食べます (tabemasu) — "to eat"
- Casual: 行く (iku) → Polite: 行きます (ikimasu) — "to go"
- Casual: きれいだ (kirei da) → Polite: きれいです (kirei desu) — "is beautiful"
Teineigo is appropriate for most daily situations — speaking with shop staff, making small talk with acquaintances, or addressing people you do not know well. If you are ever unsure which level of keigo to use, defaulting to teineigo is always a safe choice.
Sonkeigo (尊敬語) — Honorific Language
Sonkeigo is used to elevate the actions of someone you respect — your boss, a client, a teacher, or an elder. It makes the other person's actions sound more distinguished. You should never use sonkeigo to describe your own actions.
The basic formula is: お/ご + verb stem + になる
Common sonkeigo verb replacements:
| Regular Verb | Meaning | Sonkeigo Form |
|---|---|---|
| 行く / 来る / いる | go / come / be | いらっしゃる |
| 食べる / 飲む | eat / drink | 召し上がる (meshiagaru) |
| 言う | say | おっしゃる (ossharu) |
| 見る | see / look | ご覧になる (goran ni naru) |
| する | do | なさる (nasaru) |
| 知っている | know | ご存知 (go-zonji) |
Example in context: Instead of "先生は何を食べますか?" (sensei wa nani wo tabemasu ka), you would say "先生は何を召し上がりますか?" (sensei wa nani wo meshiagarimasu ka) — "What will you eat, teacher?"
Kenjougo (謙譲語) — Humble Language
Kenjougo works in the opposite direction from sonkeigo — instead of elevating others, you lower yourself. By humbling your own actions, you indirectly show respect to the person you are speaking with. This form is essential in business Japanese and workplace communication.
The basic formula is: お/ご + verb stem + する
Common kenjougo verb replacements:
| Regular Verb | Meaning | Kenjougo Form |
|---|---|---|
| 行く / 来る | go / come | 参る (mairu) |
| 食べる / 飲む | eat / drink | いただく (itadaku) |
| 言う | say | 申す (mousu) |
| 見る | see / look | 拝見する (haiken suru) |
| する | do | いたす (itasu) |
| 知っている | know | 存じております (zonjite orimasu) |
Example in context: Instead of "私が行きます" (watashi ga ikimasu), you would say "私が参ります" (watashi ga mairimasu) — "I will go (humbly)."
Keigo in the Japanese Workplace
The workplace is where keigo truly becomes essential. Japanese business culture places enormous importance on proper language use, and your keigo skills will be noticed from day one.
Key Workplace Keigo Rules
- Use sonkeigo for clients and superiors: When discussing what your boss or a client does, always use sonkeigo forms.
- Use kenjougo for yourself and your company: When talking to external parties about your company's actions, humble your entire organization.
- Phone etiquette requires keigo: Answering the phone at work demands keigo — "お電話ありがとうございます" (odenwa arigatou gozaimasu) is standard.
- Email keigo is even more formal: Written communication typically uses higher levels of formality than spoken language.
Essential Workplace Keigo Phrases
| Situation | Keigo Phrase | Meaning |
|---|---|---|
| Greeting a visitor | いらっしゃいませ | Welcome |
| Asking someone to wait | 少々お待ちください | Please wait a moment |
| Apologizing | 申し訳ございません | I am deeply sorry |
| Making a request | お願いいたします | I humbly request |
| Thanking formally | ありがとうございます | Thank you very much |
| Introducing yourself | 〇〇と申します | My name is (humble) |
| Ending a call | 失礼いたします | Excuse me (I will be rude) |
| Confirming understanding | かしこまりました | Understood (humble) |
Understanding Japanese communication styles and the concept of tatemae and honne will also help you navigate workplace interactions beyond just keigo. If you are preparing for job interviews in Japan, proper keigo is absolutely critical — resources like interview preparation guides can help you practice.
Common Keigo Mistakes Foreigners Make
Even advanced Japanese learners stumble with keigo. Here are the most common pitfalls to watch out for:
1. Using sonkeigo about yourself: This is the number one mistake. Saying "私がいらっしゃいます" (watashi ga irasshaimasu) instead of "私が参ります" (watashi ga mairimasu) is like calling yourself "Your Excellency." Remember: sonkeigo elevates others, kenjougo humbles yourself.
2. Double keigo (二重敬語): Stacking polite forms, such as "お読みになられる" instead of the correct "お読みになる," is considered incorrect even though it sounds extra polite. One layer of keigo per verb is the rule.
3. Overusing keigo with friends: Using formal keigo with close friends or peers can create unnecessary distance. Learning when to switch to casual speech is just as important as learning keigo itself. Japanese people actually use different levels of formality depending on the relationship.
4. Confusing uchi and soto (inside/outside groups): In business keigo, you must humble your own company (including your boss) when speaking to external parties. Saying "社長がおっしゃいました" (using sonkeigo for your own company president) to a client is incorrect — the correct form would use kenjougo.
5. Ignoring non-verbal keigo: Polite language goes hand-in-hand with bowing, proper business card exchange, and other physical gestures of respect. Words alone are not enough. Our Japanese workplace culture guide covers these complementary behaviors.
Practical Tips for Learning Keigo as a Foreigner
Mastering keigo takes time, but these strategies will accelerate your progress:
Start with teineigo and build up. If you are comfortable with desu/masu forms, you already have the foundation. Gradually introduce one or two sonkeigo and kenjougo expressions at a time rather than trying to memorize everything at once.
Listen to keigo in daily life. Train announcements, department store announcements, and restaurant staff all use keigo naturally. Pay attention to phrases like "まもなく〇〇駅に到着いたします" (mamonaku... eki ni touchaku itashimasu) — this uses the humble form itashimasu for "arrive."
Practice with set phrases first. Memorize complete keigo phrases rather than trying to conjugate on the fly. Phrases like "お願いいたします," "申し訳ございません," and "かしこまりました" are used so frequently that they become automatic with practice.
Take a business Japanese course. Many Japanese language schools offer specialized business Japanese classes that focus heavily on keigo. The JLPT N2 and N1 levels also test keigo knowledge extensively.
Use language exchange partners. Finding a language exchange partner who works in a professional environment can give you real-world practice with keigo in context.
Watch Japanese dramas and news. Business dramas (like "Hanzawa Naoki") showcase workplace keigo in realistic scenarios, while NHK news uses consistently formal language.
Keigo Quick Reference: Everyday Situations
Here is a practical reference table for common situations where you will need keigo:
| Situation | What to Say | Level |
|---|---|---|
| Entering a shop | — (Staff says いらっしゃいませ to you) | Sonkeigo |
| Ordering food | 〇〇をお願いします | Teineigo |
| Asking for directions | すみません、〇〇はどちらですか? | Teineigo |
| Meeting someone new | はじめまして、〇〇と申します | Kenjougo |
| Receiving a gift | ありがたくいただきます | Kenjougo |
| Visiting a company | お忙しいところ失礼いたします | Kenjougo |
| Thanking a teacher | ご指導いただきありがとうございます | Kenjougo |
| Declining politely | 申し訳ございませんが、ちょっと... | Kenjougo |
For more on navigating daily interactions, see our guide to daily life in Japan and making friends in Japan.
Resources for Further Keigo Study
Investing in keigo study will pay dividends throughout your time in Japan. Here are some excellent resources:
- Coto Academy's Keigo Guide — A comprehensive introduction to Japanese keigo with practical examples
- TCJ Education Blog — Detailed guide on mastering Japanese honorifics for language learners
- Japan Guide — Concise overview of honorific language with cultural context
- FluentU — Interactive approach to learning keigo through real content
- JLPT Preparation — Our guide to JLPT study plans covers keigo-related test content
Consider also exploring the best apps for learning Japanese that include keigo practice modules, and look into starting with Japanese as a beginner if you need to build your foundation first.
Conclusion
Keigo is one of the most challenging but rewarding aspects of learning Japanese. While it may seem complex with its three levels — teineigo for basic politeness, sonkeigo for honoring others, and kenjougo for humbling yourself — the system follows logical rules once you understand its structure. As a foreigner in Japan, you do not need to achieve native-level perfection. Simply making the effort to use appropriate keigo shows respect for Japanese culture and will be warmly received.
Start with mastering teineigo in your daily conversations, then gradually add key sonkeigo and kenjougo phrases for workplace and formal situations. Listen actively to the keigo around you — in shops, on trains, and in meetings — and you will find these patterns becoming natural over time. Your journey with keigo is a lifelong learning process, but every phrase you master brings you closer to deeper, more meaningful connections in Japan.

Originally from Vietnam, living in Japan for 16+ years. Graduated from Nagoya University, with 11 years of professional experience at Japanese and international companies. Sharing information about living in Japan for foreigners.
View Profile →Related Articles

JLPT Study Plan and Preparation Tips for Each Level
Complete JLPT study plan with preparation tips for each level from N5 to N1. Includes study hours, best resources, practice strategies, and test day advice for foreigners in Japan.
Read more →
How to Find Japanese Language Exchange Partners
Discover the best apps, platforms, and in-person methods to find Japanese language exchange partners. Includes HelloTalk, Tandem, meetup tips, and strategies for every level from beginner to advanced.
Read more →
How Long Does It Take to Learn Japanese Realistically
Discover realistic timelines for learning Japanese based on FSI data and JLPT levels. Get study hour estimates, tips for faster progress, and a personal study plan for foreigners in Japan.
Read more →
Business Japanese for the Workplace Guide
Master business Japanese for the workplace with this comprehensive guide covering keigo, essential phrases, email etiquette, BJT vs JLPT, and proven study strategies for foreign professionals working in Japan.
Read more →
Japanese Conversation Practice Tips and Strategies
Master Japanese conversation with proven practice tips and strategies. Find language exchange partners, use effective speaking techniques, and build daily routines to improve your fluency in Japan.
Read more →
Best Free Japanese Language Resources Online
Discover the best free Japanese language resources online including apps, websites, grammar guides, JLPT prep tools, and listening practice for foreigners living in Japan.
Read more →